Übersetzung
Übersetzungsschritte:
- 1
Übernahme Ihrer Anfrage
Ihre Übersetzungsanfrage können Sie per elektronische Post, das Kontaktformblatt oder durch persönliche Zustellung machen. - 2
Ausführliche Überprüfung des Originaltextes
Eine detaillierte Überprüfung des Originaltextes ist wegen der Festlegung der Frist und des Preises der Übersetzung nötig. - 3
Übernahme des Textes und Festlegung von Frist und Preis
Bei der Textübernahme werden Frist und Preis festgelegt. - 4
Beratung mit dem Kunden und Überprüfung von Fachausdrücken
Während der Übersetzung ist manchmal bei den mehrdeutigen oder unklären Ausdrücken zur Erzielung der möglichst eindeutigen Übersetzung zusätzliche Beratung mit dem Kunden erforderlich. - 5
Linguistische und stilorientierte Bearbeitung des Textes
Damit die Übersetzung dem Originaltext möglichst treu wird, wird zusätzliche linguistische und stilorientierte Textbearbeitung durchgeführt. - 6
Beglaubigung der Übersetzung
Sofern der Kunde es anfordert, wird der übersetzte Text mit dem Stempel des Gerichtsdolmetschers beglaubigt. - 7
Zustellung der Übersetzung an den Kunden
Die Übersetzung wird an den Kunden gemäß der vorherigen Abstimmung zugestellt – durch die persönliche Übergabe oder per gewöhnliche oder elektronische Post.